You're almost ready to watch:
Toggle is a free app required to watch this content. Tap on "Go to Toggle App" to launch the app or install it.
Encrypted contents are not supported on Chrome browser. Please open the page in a different browser. You can also refer to our FAQ for more info.
This video contains rated content. Sign in to watch.
For new users, click here to sign up.
By Toggle Video Published: 14 Nov 2017 Audio: Chinese
Located in Chinatown, Keong Saik road is adjacent to Kreta Ayer road, it has only 62 shophouses. In the early 20th century, amongst the few women who sailed from China to Nanyang to make a living, some worked as domestic helpers, also more commonly known as “majie”; some worked in the construction site as the “samsui” women and some others were sold to become pipa girls. Hence, there were many pipa houses in Keong Saik Road. After the 50s and 60s, the pipa houses gradually disappeared and replaced by many brothels. Over time, Keong Saik Road was widely known as a red - light district. Former Pipa girl Yue Xiao Yan who was interviewed by the Tuesday Report team in 1992, had maintained contact with the team over the past 25 years. Yue shared her story as a pipa girl and her encounters during the Japanese occupation. She passed away at the age of 96 years - old shortly before the screening of this documentary. Also, changes of Keong Saik Road would be told by the descendant of the brothel operator, and narrated by Charmaine Leung, who grew up in Chinatown. 位于牛车水的恭锡街，整条街不长，只有62个店屋。二十世纪初期，自中国远渡重洋来到南洋谋生的少数女性中，有的替人帮佣做妈姐，有的到建筑工地当红头巾，另一些则卖身到恭锡街当琵琶仔。因此，琵琶馆应运而生，1960年代以后，琵琶仔行业渐渐消失，取而代之的是林立的娼寮，恭锡街也以红灯区广为人知。 当过琵琶仔的月小燕叙述她早年入行的情景、沦陷时期煎熬的日子。 特写摄制队25年前专访了月小燕，一直与她保持联系。经历了烽火的动荡时代，也见证了早期牛车水繁华风貌的月小燕，在今年10月11日去世，享年96岁。 纪录片也访问恭锡街娼寮经营者的后代，刻画出恭锡街的蜕变。在牛车水长大的写作人梁凤霞，忆述她的成长岁月。
Your account has been logged out.
[Error code: 11] Login Unsuccessful, please retry again. If the problem persists, please contact customer care
Please wait. Processing